Аўтары

Ezra Weston Loomis Pound (1885 – 1972), клясык амэрыканскай паэзіі.

Emily Elizabeth Dickinson (1830 – 1886) – клясык амэрыканскай паэзіі. Па-беларуску друкавалася ў перакладах Рыгора Барадуліна («Дзеяслоў», №20, 2006) і Андрэя Хадановіча.

Ernest Miller Hemingway (1899—1961), клясык амэрыканскай літаратуры.

Празаік, паэт, нарадзілася ў 1981 г. у Гомелі, жыве ў Менску. Першая публікацыя выйшла ў 1997 г. у "Нашай Ніве", надалей творы друкаваліся ў "Літаратуры і мастацтве", "Дзеяслове", "Маладосці", "Архэ" і іншых выданьнях. Вершы і ўрыўкі прозы перакладаліся на польскую, чэскую, літоўскую, украінскую і расейскую. Аўтарка кнігі “Галоўная памылка Афанасія” (2005, “Мастацкая літаратура”; тытульная аповесьць выйшла ў 2006 г. па-польску).

Нарадзілася ў 1982 годзе на Брагіншчыне. Перакладчыца, паэтка. У 2004 скончыла факультэт ангельскай мовы МДЛУ. Адна са стваральніц і сябра рады інтэрнэт-часопіса перакладной літаратуры “ПрайдзіСвет”. Пераклады прозы і паэзіі розных аўтараў (з ангельскай, іспанскай, партугальскай) з’яўляліся ў беларускіх літаратурных выданнях “Дзеяслоў”, “pARTizan”, “ARCHE”, “Паміж”, “Літаратурная Беларусь”, “MAKEOUT”, а таксама ў кнігах серыі Саюза беларускіх пісьменнікаў і часопіса “ПрайдзіСвет” “PostSriptum”: “Маска Чырвонае Смерці” Э. А. По, “Злачынства, сэр!” і “Вусцішны пакой”. Дэбютны паэтычны зборнік – “Кніга памылак” (Галіяфы, 2014 г.).

Юрій Романович Іздрик, нар. у 1962 г. у Калушы (Івана-Франкоўская вобласьць) – украінскі празаік, паэт, культуроляг, у мінулым – галоўны рэдактар часопісу “Четвер”, адзін з стваральнікаў т. зв. “станіслаўскага фэномэну”. Аўтар кніг прозы «Воццек& воццекургія»,  «Подвійний Леон» і інш.; паэзіі “Ю”, “AB OUT”, “Календар Любові”; эсэ “Флешка” і “Флешка 2gb”. Па-беларуску друкавалася аповесьць “Востраў КРК” (“Дзеяслоў”, 38, 2009-1) http://kamunikat.org/usie_czasopisy.html?pubid=12461 

(Юрій Завадський) Нарадзіўся ў 1981 г. у Тэрнопалі, скончыў філфак Тэрнопальскага пэдагагічнага ўнівэрсытэту (2003 г.) і асьпірантуру пры ім (2006 г.), кандыдат навук. Паэт, перакладнік з польскай, ангельскай, беларускай, дасьледчык сучаснай літаратуры, сузаснавальнік і дырэктар выдавецтва “Крок” http://krokbooks.com/ , чалец нойз-гурта “Субпродукт”.  Аўтар паэтычных  кніг “Імовірність” (1999),  “Ротврот” (з Андрыем Антаноўскім, 2010 г.), “Пейпербек” (2013), “еа” (2014) і іншых. Пэрсанальны сайт: http://yuryzavadsky.com/

(Jan Frolík) Нарадзіўся ў 1948 г. у паўднёвачэскім мястэчку Кардашава Рэчыца, дзе жыве і сёньня. Па адукацыі настаўнік (выкладаў гісторыю і чэскую мову). У часы сацыялізму не друкаваўся, пасьля выдаў кнігі вершаў “Паэтычны сэмінар” (1991), «Хайку гэтага не патлумачыць» (2013), “Суцяшэньне арніталёгіяй” (2013), «Атлянтыда» (раньнія вершы, 2014). Прадстаўлены ў польскай анталёгіі эўрапейскага хайку «Gwiazda za gwiazdą» (2005). 

Яна Бэнёва (ці Бэнява, Jana Beňová) – славацкая пісьменьніца і паэтка, нарадзілася ў 1974 г. У 90-х выдала тры нізкі вершаў, пасьля – «12 аповедаў і Ян Мёд» (2002), раманы «Паркер» (2000), «Плян провадаў» (2008, па-беларуску – урывак у славацкім нумары «Архэ», 2010), «Сёньня» (2010), «Прэч! Прэч!» (2012).

Нарадзілася ў вёсцы Ставы Камянецкага раёна, скончыла Берасьцейскі дзяржунівэрсытэт (расейска-беларуская філялёгія). Аўтарка кнігі вершаў “Графіці на сэрцы” (2007). 

Jacek Podsiadło – нарадзіўся ў 1964 годзе. Паэт, празаік, перакладчык, журналіст, фэльетаніст.  На сьвітанку сваёй маладосьці ўцёк са школы, аўтастопіў, змагаўся з сыстэмай. У 80-я гады – актыўны ўдзельнік пацыфісцка-экалягічнага руху “Свабода і мір”. Выдаў больш за 20 кніг вершаў. Ляўрэат прэміі ім. Георга Тракля (1994), прэміі Касьцельскіх (1998), прэміі Чэслава Мілаша (2000).

Старонкі